Elhunyt Grétsy László

2024. január 22. 14:40

91 éves korában ment el a közismert magyar nyelvész.

2024. január 22. 14:40

„Ma, a magyar kultúra napi eseményünk előtt kaptam a hírt: elhunyt Grétsy László tanár úr, mesterem, atyai jóbarátom” – írta Blankó Miklós nyelvész a Facebook-oldalán.

Grétsy László 1960-ban szerezte meg a nyelvtudományok kandidátusa címet az ELTE BTK-n, majd a Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi Intézetének tudományos munkatársa, később főmunkatársa lett, valamint a mai magyar nyelvvel foglalkozó osztályvezetőjévé is kinevezték.

1998-ban vonult nyugdíjba. 1992-ben az MTA Magyar Nyelvi Bizottságának társelnökévé választották, 2006-ban annak tiszteletbeli elnöke lett. 2001 és 2007 között az MTA Közgyűlésének képviselője volt.

Nyitókép: MTI/Cseke Csilla

 

Összesen 49 komment

A kommentek nem szerkesztett tartalmak, tartalmuk a szerzőjük álláspontját tükrözi. Mielőtt hozzászólna, kérjük, olvassa el a kommentszabályzatot.
Sorrend:
2024. január 22. 20:00 Szerkesztve
Péchy Blanka, Lőrincze Lajos körében folytatja édes anyanyelvünk védelmét. Magam még Lőrincze Lajos bácsinak töltöttem ki a postán küldött, stencilezett nyelvi feladatlapokat. Édes anyanyelvünk nagy tanítói...A nagy öregek mind elmennek. Vajon vannak még olyanok, akik végeznek még ilyen, országos méretű munkát?
ghelmddfd
2024. január 22. 17:41
a közismert magyar nyelvész. ---------------- 1. Közismert? Ezt a köz hangot dúrgerni, libcsizmus. De nekem fingem nem van a fingristáról. 2. Nyelvész? Vagyis fingrista, dolga nem van a nyelvvel, hunyorogjon stak.
balbako_
2024. január 22. 17:36
Személyében egy szerény nagy tudású tudós ember hagyott itt minket. Isten nyugosztalja!
Akitlosz
2024. január 22. 16:30
Na ő még tényleg értett a magyar nyelvhez. Nem úgy, mint a nyelvészek többsége. (Az a Nádasdy például csapnivaló, nem ért a magyar nyelvhez.) Emlékszem, amikor egyesek a " de viszont" meg az "ugyanakkor azonban" szóhasználat terjedése ellen lázadtak. Grétsy viszont megvédte, nagyon helyesen. Semmi gond nincsen a de viszonttal. A magyar nyelv szeret duplázni, az erősíti a mondanivalót. A semmim sincsen nem azt jelenti, hogy mindenem van, hanem azt, hogy de még semmim se nem nincsen. Vimályos?
Jelenleg csak a hozzászólások egy kis részét látja. Hozzászóláshoz és a további kommentek megtekintéséhez lépjen be, vagy regisztráljon!